top of page

ТОПОНИМИКА СЕЛА

  Немало загадок таит история Туксы…Таинственность и до наших дней сохранила топонимика села.

  Если ссылаться на труд Керт Г. М. И Мамонтовой Н. Н. «Загадки карельской топонимики», то топонимия названия Тукса относится к тому «пласту», отличающемуся от других тем, что пока невозможно выяснить значение составляющих его топонимов». К таким топонимам относятся слова, оканчивающиеся на –га, -ма, -ша и так далее, а так же и на – кса. Определенный и точный вариант происхождения названия «Тукса» на данный момент пока не определен. В качестве приоритетной версии признаны предположения олонецкого краеведа И.В. Кондратьева: «Рѣка Тукса, впадающая съ правой стороны въ Низовую, названіе сіе имѣетъ на протяженіи только 7 верстъ; въ нее въ одномъ почти мѣстѣ соединяются и впадаютъ слѣдующія рѣчки: а) Тенгунъ, отъ озера сего же имени истекающая; чтоже значить сіе названіе, еще не дознано; б) Кала-ярвенъ, отъ озера сего же имени, — рыбье озеро; в) Iоли-ярви ‒ верхнее озеро и г) Саргу-оя, — „саргу“ означаетъ малую полосу сѣннаго покоса, „оя“ — ручей. Таковое соединеніе говорится по-корельски „нелли іоге туккусъ,“ т. е. „четыре рѣчки въ кучу сошлись.“ Отъ слова сего, для легкаго произношенія, названа рѣка „Тукса“». Так гласит источник, на основе которого современное объяснение происхождения имени Туксы приобрело более эстетичный вид, т. е. название деревни означает «вместе».

  Из документа теперь ясно, что жителями прежде было дано имя речушке, только после селу. Видимо, раньше в самом сознании жителей села не существовало. Ведь испокон веков карелы селились по берегам рек и озер, так как они не только кормили, но были и единственными путями сообщения. Видимо, поэтому жители села прежде отдали предпочтение кормилице.

 

 

  К началу XX столетия Тукса объединяла более 20 деревень: больших как Рышкала или совсем крохотных как Кислая Горка. В основном, деревеньки в Туксе тогда были очень небольшими: состояли из 1-2 (редко больше 10) дворов, тянулись  от устья реки Тукса, вверх по течению на 6-7 км. Они часто не имели официальных названий. Имена деревням давали писцы по первому впечатлению, которое те производили на них. Возможно, этим можно объяснить русские названия - Горка, Кислая Горка. Не безучастны были и туксинцы, но если они называли деревни, то только на своем родном карельском языке.

 В основном на основе воспоминаний старожилов удалось восстановить истоки происхождения имен туксинских деревень. Вот некоторые из них:

Мелличчу (Melliccu) – деревня, где на реке Тукса стояла водяная мельница («мельница» по-карельски «Melliccu»)

Паппила (Pappil, Pappilanhieru) – деревня, в которой проживал священник («pappi»- «поп»)

Валойла (Valoilu)- на территории этой деревни в реку Тукса впадает боьльшой ручей, то есть «вода текла» - «valui»

Ниеми (Niemi)- деревня в речной излучине, происхождение от слова «niemi»- «мыс, полуостров»

Климшойла (Klimsoilu) - возможно от русского имени Клим, Климентий (Klimsoi)

Юккула (Yukkul)- от русского имени Иван (Yukku , Yukoi)

Теппула (Teppul) – от русского имени Степан

Верхняя Ладва (Ula Latva) и Нижняя Ладва (Ala Latva) – от расположения данных деревень относительно реки, ее течения.

 Топонимия Туксы является языковым свидетелем далекого прошлого. Она наряду с другими, не менее важными, источниками проливает свет на решение многих вопросов, касающихся истории села. С течением времени границы деревень стирались…и их названия остались лишь в памяти старожилов. Сейчас же население различает лишь Анкилу, Валойлу, Ладву, Рышкалу, и появились улицы.

Яковлева З.И.

bottom of page